Traducción de textos. Traducción Jurada. Consigue que todo tu público entienda tu mensaje.
Con Matiz cuentas con los traductores más indicados para cada trabajo. En Matiz todas las traducciones las realizan y revisan siempre profesionales cualificados, nativos de la lengua de destino.
Matiz utiliza la última tecnología de traducción para reutilizar tus traducciones anteriores y que no pagues dos veces por lo mismo.
TIPOS DE TRADUCCIÓN
Traducción comercial
Traducción de catálogos, traducción de folletos, presentaciones y todo tipo de material promocional. Traducción de cartas comerciales, documentos bancarios y todo lo que necesite traducción en sus operaciones internacionales.
Traducción científica
Matiz te ofrece rigor, precisión y traductores con la formación específica que necesitas, ya sea para traducir un informe médico, para traducir patentes o traducir un artículo destinado a prensa especializada.
Traducción técnica
Matiz selecciona para ti los profesionales que manejan con soltura la terminología precisa para cada sector y escriben con la claridad que la traducción técnica precisa. Traducimos textos de campos técnicos muy diversos, como construcción, ingeniería o telecomunicaciones.
Traducción literaria
Los traductores de Matiz ponemos toda nuestra habilidad al servicio de tu proyecto, para reflejar el espíritu de cada texto. Ya se trate de traducir una novela, traducir un ensayo, poesía, literatura infantil o juvenil, traducir libros de texto, etc.
Traducción audiovisual: vídeo, audio y subtítulos
¿Necesita traducir audio o vídeo? Matiz cuenta con especialistas en la traducción de vídeo y audio para doblaje y subtitulación, spotting (tiempos de subtítulos), subtítulos y subtitulado para sordos (o intralingüístico) así como la traducción de comics, novelas gráficas, tiras de prensa y traducción publicitaria.
Traduction assermentée
La traducción jurada es la exigida por las administraciones públicas y algunas entidades privadas para ciertos trámites, y sólo pueden realizarla traductores jurados. En España, un traductor jurado o intérprete jurado es aquél que ha sido autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para sellar sus traducciones y con ello dar fe de documentos como títulos, diplomas y actas notariales. Esto proporciona a la traducción, a ojos de la administración, la misma validez que poseyera el documento original.